Картинки "Блог-Диалог"а УВЕЛИЧИВАЮТСЯ по клику Мышки.

четверг, 1 января 2015 г.

Ту би-Шват. Фрукты для праздника

Невозможно оставить в стороне праздник, имеющий много названий, самое интересное из которых "Новый год деревьев" (חג לאילנות). Обзорный рассказ о темах праздника Ту-би-Шват (ט"ו בשבט) посмотрите в моем блоге "ИВРИТ и Я" - ссылка тут.

Как понять название праздника я рассказывала тут.


В еврейской традиции Новый год деревьев имеет особенное значение для земледельцев (חקלאים). Потому что он символизирует приход весны - цветет миндальное дерево (השקדיה פורחת). С этой даты - 15 швата - начинается отсчет плодоносных лет жизни плодовых деревьев.

Советую послушать замечательный вариант видео: мультипликация + транскрипция всей песни!





Ссылка на это видео находится здесь-здесь.


טו בשבט הגיע חג לאילנות

וחג הפירות היבשים

Какие именно сухофрукты: צימוקים, שקדים, משמש, שזיפים, תאנים,

В день праздника (טו בשבט) принято высаживать деревья (נטיעת עצים).

Ещё песни, посвященные празднику деревьев смотрите тут.
Но самое интересное вас ждет в сказке "שישה בשקיק אחד", которую рассказывают на Ту-би-Шват. Она вам напомнит сказку "Теремок", только дело происходит не в рукавице, а в прозрачном пакете, а вместо зверей пристанище ищут сухофрукты (פירות יבשים):


סיפור לילדי גן לטו בשבט

סיפור עממי לילדים בגיל 3-5 על פירות יבשים

У сказки имеется автор - Левин Кипнис, но она считается народной (סיפור עממי).

Я предлагаю вам самый-самый классный, на мой взгляд, вариант: текст сказки читает артист, слова сказки написаны на экране, небольшая анимация сопровождает рассказ. 





Последняя сцена, в которой мешочек наполнен всеми фруктами, перед вами:

Картинка увеличивается по щелчку Мышки.

Тут появляется: Миндальный орех, сладкий Финик,  неудачник Рожок (плод рожкового дерева), госпожа Теена (инжир), освежающий Банан и золотой Апельсин.

Оказывается, всё это действо происходило для того, чтобы рано утром достаться мальчику Гили, пришедшему (לברך את שקדיה) благословить миндальное дерево.



Дети любят разыгрывать по этой сказке маленькие домашние спектакли. Для этой цели подойдут заготовки для бумажных кукол со всеми героями, попавшими в мешочек:



Приготовьте и вы маленькие подарочки для своих детей и внуков:
сухофрукты разных сортов. Они полезны для здоровья и напоминают о
цветущей земле Израиля.


Приятного изучения и развлечения.

МааЯна, любительница сухофруктов

3 комментария:

  1. Яна, спасибо, за знакомство с интерпретацией сказки "Теремок"

    ОтветитьУдалить
  2. Ольга, спасибо за отклик и браво! Увидеть в ивритской сказке знакомый с раннего детства "Теремок" непросто.
    Подозреваю, что её автор - Самуил Яковлевич, носивший фамилию Маршак, что является сокращением, (ивр. ‏מהרש"ק‏‎‎‎) означающим «Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер» и бывший потомкам этого известного раввина и талмудиста (ВикипедиЯ), не раз слышал народную еврейскую сказку о фруктах от своих бабушек и мамы...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не даром я написала, что сказка считается "народной" - она так распространена, что каждый приписывает ее своей бабушке. Может быть и Маршак переводил слова сказки на русский язык. А на иврите она написана автором Левином Кипнисом. Детским классиком страны Израиль. Всё чудесно зарифмовано в самом простом сюжете. Здорово!

      Удалить

Чтобы оставить комментарий, напишите текст в окошке и выберите в "Подписи комментария" профиль из любого вашего аккаунта. Если вы нигде не зарегистрированы, выбирайте Имя/URL и просто вводите свое имя - оно отобразится в подписи.

Новые статьи за неделю

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Архив блога